Yume Kazaguruma / 夢風車 / Dream Pinwheel

Lyrics: DAISHI, Lida, seek
Translation Source: kimagure
Romaji Source: Kirin no Kashi

From a castle town a white heron now begins its journey
In the far away city of Edo, I fall into a dream

~Passion~ It's been many years, facing history that's passed
Leaving behind the appearance of truth
A road of emotions which trembled
This intense, shaking feeling in my heart   The journey of a boy cherry blossom*

Flowers twirl from the burning, vast sky
Blooming with pride   A dream like this cannot be forgotten
In our countless meetings your touch was filled with warmth
Radiance escapes from the depths of my heart   A pinwheel turns

From day to day I lose my way
But from tomorrow that song will guide me

An imagination that could not be contained
The image left behind from that day**
Determination built up night after night
Please embrace me tightly
Because I can love someone strongly, my resounding voice can be heard

Flowers twirl from the burning, vast sky
Blooming with pride   Engraving a dream like this
Even at this time I cannot shine
But if you believe in me, I can keep moving forward

***Higher
I fly above the clouds but get turned around (NO WAY!)
The essential soul is raised High High Higher
An overheated dance   Burning while falling in a dance
Laugh, live, and Get up! Get up! Get up! Get up!

~Passion~ It's been many years
Facing history that's passed
Leaving behind the appearance of truth
A road of emotions which trembled
This intense, shaking feeling in my heart   The journey of a boy cherry blossom*

Because the feeling I want to give you cannot be described in words,
instead the wind will carry my singing
Flowers twirl from the burning, vast sky
Blooming with pride   A dream like this cannot be forgotten
"At the time of that dream, even now the colours have not started to fade
Radiance escapes from the depths of my heart   A pinwheel turns"

Notes:
* Odd, but it actually reads that; I interpret that he means him and his journey are like that of a cherry blossom's.
** The kanji reads "the other day" but the spoken lyrics say "that day".
*** It was hard to translate the Japanese and keep Lida's English, let alone just put the Japanese into understandible English. Anyone with a better way to word it..?

Shirasagi joukamachi wo tabidachi ima
tooku edo no machi de yume ni ikiru

-Jounen- sore ga shi wa naganen
sugi yuku rekishi no mukou ni
makoto no sugata wo nokoshite
michi ni yuraida kanjou
kokoro yusaburu netsujou
otoko sakura no tabiji

Maiagare hana yo soratakaku moete
sakihokore yume wo wasurenai you ni
kazoekirenai deai no naka de nukumori ni fureta
kokoro no oku de kagayaki hanachi mawaru kazaguruma

Asu ni mayou hibi ni
michibiku ano uta

Kakushi kirenai souzou
sore wa ano hi no zanzou
yogoto ketsui wo ukaberu
daite dakishimete kure
hito wo aisuru tsuyosa
koe ni hibikase ikiru

Maiagare hana yo soratakaku moete
sakihokore yume wo kizamitsukeru you ni
matataki sura mo dekinai hodo no konna jidai demo
shinjite kureru kimi ga iru nara boku wa fumidaseru

[HAIYA]-
Tobeya kumo no ue But kara mawarija No Way
kanshin na tamashii yo High High Higher
atsusugiru mai moete chirumai
waratte ikiyo ya Get Up! Get Up! Get Up! Get Up!

-Jounen- sore ga shi wa naganen
sugi yuku rekishi no mukou ni
makoto no sugata wo nokoshite
michi ni yuraida kanjou
kokoro yusaburu netsujou
otoko sakura no tabiji

Tsutaetai omoi kotoba ni naranai
dakarakoso utau kono kaze ni nosete
maiagare hana yo soratakaku moete
sakihokore yume wo wasurenai you ni
"ano koro ni yume, imamo kawarazu iroase wa shinai
kokoro no oku de kagayaki hanachi mawaru kazaguruma"

白鷺(しらさぎ)城下町を旅立ち今
遠く江戸の町で夢に生きる

※−情念−それがしは長年
過ぎゆく歴史の裏側(むこう)に
真(まこと)の姿を残して
道に揺らいだ感情 心揺さぶる熱情 男桜の旅路※

舞い上がれ花よ 空高く燃えて
咲き誇れ 夢を忘れない様に
数え切れない出会いの中で温もりに触れた
心の奥で輝き放ち 廻る風車

明日に迷う日々に 導くあの唄

隠しきれない想像
それは過日(あのひ)の残像
夜ごと決意を浮かべる
抱いて抱きしめてくれ
人を愛する強さ 声を響かせ生きる

舞い上がれ花よ 空高く燃えて
咲き誇れ 夢を刻み付ける様に
瞬きすらもできない程のこんな時代でも
信じてくれる君がいるなら 僕は踏み出せる

ハイヤー
飛べや雲の上 BUTからまわりじゃNO WAY
肝心な魂よ HIGH HIGH HIGHER
熱すぎる舞い 燃えて散るまい
笑って生きよや GET UP! GET UP! GET UP! GET UP!

(※くり返し)

伝えたい想い言葉にならない
だからこそ歌う この風に乗せて

舞い上がれ花よ空高く燃えて
咲き誇れ 夢を忘れない様に
「あの頃の夢、今も変わらず色褪せはしない
心の奥で輝き放ち 廻る風車」

home


bio
history
profiles
costumes
translations
dictionary
faq


discography
lyrics
solo projects


cosplay
art
etc.


about
contribute
links

Creative Commons License